<Header>
<Author: 杜甫>
<Title: 病馬>
<Format: 五律>
<Year: 1981>
<BookName: Tu Fu -A New Translation>
<Translator: Wu, Juntao>
<TranslatedTitle: The Sick Horse>
<BookPage: 118-119>
<UsedPage: 2>
<Feature: 0>
<End Header>
<Poem>
乘爾亦已久，
天寒關塞深。
塵中老盡力，
歲晚病傷心。
毛骨豈殊衆，
馴良猶至今。
物微意不淺，
感動一沉吟。
<End Poem>
<Translation>
You give me a ride for many a year , 
Now it is cold at the mountain pass here . 
Towards the year's end , on the path muddy , 
I'm sorry you towing your old , sick body . 
Is it special of your bones and sinew ? 
You're docile and tame ever since I knew . 
You're noble - minded , though you look humble , 
I sigh , and the waves in my heart tumble .
<End Translation>